Keine exakte Übersetzung gefunden für ساعات العمل العادية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ساعات العمل العادية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Appelez mon bureau durant les heures d'ouverture pour prendre rendez-vous.
    الرجاء الإتصال بمكتبي خلال ساعات العمل العاديّة، لتحديد موعد
  • Le calendrier provisoire a été établi de manière que les installations et services disponibles soient utilisés au mieux pendant les heures normales de travail.
    يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل العادية.
  • Ces absences aux fins d'allaitement sont considérées comme faisant partie des heures de travail normales.
    ووقت هذا الغياب عن العمل بغرض إرضاع الطفل يحسب من ساعات العمل العادية.
  • a) Le Secrétaire général fixe les heures normales de travail dans les divers lieux d'affectation.
    (أ) يحدد الأمين العام عدد ساعات العمل العادية في الأسبوع لكل مركز عمل.
  • Selon la définition que donne l'OIT dans sa convention relative au travail à temps partiel, « travailleur à temps partiel s'entend d'un travailleur salarié dont la durée normale du travail est inférieure à celle des travailleurs à plein temps se trouvant dans une situation comparable », définition qui n'est pas censée servir des fins statistiques.
    فتعريف منظمة العمل الدولية لعامل غير متفرغ، كما ورد في الاتفاقية بشأن العمل بعض الوقت، هو ”شخص مستخدم تقل ساعات عمله العادية عن ساعات العمل العادية للعاملين طيلة الوقت المماثلين“. غير أنه ليس المقصود أن يكون هذا تعريفا إحصائيا.
  • Les participants se réuniront en principe de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures.
    وتكون ساعات العمل عادة من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18.
  • Mme Buque Armando (Mozambique) dit que les employés sont autorisés à assister à des réunions syndicales, pourvu que celles-ci se tiennent en dehors des heures normales de travail.
    السيدة بوك أرماندو (موزامبيق): قالت إنه يُسمح للموظفين حضور اجتماعات النقابات، شريطة أن تعقد تلك الاجتماعات خارج ساعات العمل العادية.
  • En réponse à ses questions, le Comité consultatif a appris que les montants estimatifs avaient été calculés dans l'hypothèse où les réunions seraient tenues pendant l'horaire de travail normal.
    ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقديرات تستند إلى افتراض أن الاجتماعات سوف تعقد خلال ساعات العمل العادية.
  • Le calendrier provisoire a été établi de manière que les installations et services disponibles soient utilisés au mieux pendant les heures normales de travail.
    يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة في أثناء ساعات العمل العادية.
  • Vu la nature des travaux du Tribunal, certains membres du personnel sont nécessairement appelés à travailler plus tard que ne le prévoit l'horaire normal, en particulier lors des réunions.
    تحتم طبيعة عمل المحكمة أن يقوم بعض الموظفين بمواصلة العمل بعد انقضاء ساعات العمل العادية، ولا سيما أثناء الجلسات.